Titre : | L'Eglise - Sacrement universel du salut. Reflexions sur la théologie de la mission (2012) |
Auteurs : | Walter Kasper, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Chemins de dialogue (N° 40, décembre 2012) |
Article en page(s) : | pp. 171-198 |
Langues: | Français |
Résumé : |
En 2005, à l'occasion du quarantième anniversaire de la promulgation de Nostra ætate, j'avais participé à une session théologique organisée par Mgr Michaël Fitzgerald, alors président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux et très proche de notre institut depuis sa fondation (Mgr Fitzgerald avait participé au premier colloque de notre institut, les 23 et 24 janvier 1993. Cf. Michaël Fitzgerald, "L’Église catholique dans le dialogue interreligieux", Chemins de dialogue 2 (1993), pp. 55-70). Cette session se déroulait à l'Institut Saint Gabriel de Mödling, près de Vienne en Autriche, connu pour ses travaux d'ethnologie et d'anthropologie depuis 1889 notamment à travers la revue "Anthropos" fondée par Wilhelm Schmidt en 1906.
J'y avais retrouvé le P. Andreas Bsteh, qui travaillait depuis de longues années, sous l'impulsion du cardinal Kœnig puis du cardinal Schœnborn, archevêques de Vienne, à l'organisation de rencontres islamo-chrétiennes entre chercheurs autrichiens et iraniens et qui avait publié sous le titre "Beiträge zur Religionstheologie" (contributions à la théologie des religions ; neuf volumes parus) une série de colloques dont le premier avait eu lieu en 1975, à l'initiative de Kranz kœnig et Karl Rahner, lequel avait dirigé la thèse de Bsteh. Nous avons alors signé un accord permettant à "Chemins de Dialogue" de traduire en français certains textes de cette collection afin de mettre à la disposition du public francophone la grande richesse de ces travaux. La conférence de Walter Kasper, prononcée au colloque de 1975, fut le premier des textes traduits dans notre revue. Sous le titre "L'Eglise-sacrement universel du salut. Réflexion sur la théologie de la mission", elle rejoint à bien des égards les intuitions développées par le cardinal Coffy lors de l'inauguration de l'ISTR. Cette activité de traduction a depuis lors constitué un élément important de la recherche à l'institut. (Le texte de Walter Kasper a été traduit par Sr. Pascale Nau. Ensuite une équipe constituée de Jacques Lefur, Monique Boulanger, Gudrun Steiss, Albert-Henry Kühlem, Jean-Marie Glé et moi-même a pris le relais. Voir en particulier l'article programmatique d'Andreas BSTEH, "Penser la foi au coeur de la rencontre. Programme d'une école supérieure", Chemins de dialogue 31 (2008), pp. 173-190). |