Titre :
|
La Bible : le texte en ses contextes. : Traduire la Bible. Outils oubliés
|
Auteurs :
|
Jean-Marc Babut, Auteur
|
Type de document :
|
texte imprimé
|
Editeur :
|
Paris : Les Éditions du Cerf, 2013
|
Collection :
|
Lire la Bible, num. 178
|
ISBN/ISSN/EAN :
|
978-2-204-09996-7
|
Format :
|
289 p. / couv. ill. en coul. / 22 cm
|
Note générale :
|
Jean-Marc Babut est traducteur de la Bible et expert biblique de renommée internationale. Coordinateur de la révision de la Traduction œcuménique de la Bible (TOB) en 1998 et ancien secrétaire de l'Association œcuménique pour la recherche biblique (AORB), il est notamment l'auteur, aux Éditions du Cerf, de Lire la Bible en traduction (1997), Actualité de Marc (2002) et A la découverte de la source (2007)
|
Langues:
|
Français
|
Index. décimale :
|
220.71 (Collection Lire la Bible)
|
Résumé :
|
Les textes de la Bible sont tous historiquement et culturellement situés. Ils ne font sens qu'en référence aux circonstances singulières qui les ont portés. Jean-Marc Babut utilise les relations sémantiques internes aux textes ainsi que leurs relations avec les contextes interprétatif, culturel et historique pour élucider certains problèmes actuels d'exégèse dans les deux Testaments, notamment l'interprétation des textes des prophètes, le vocabulaire propre à chaque Apôtre, ou encore l’acception particulière de certains mots. Il dévoile, en outre, les limites de certaines traductions qui révèlent l'implication subjective du traducteur.
|